系統(tǒng)之家 - 系統(tǒng)光盤下載網(wǎng)站!

當(dāng)前位置:系統(tǒng)之家 > 電腦軟件 > Poedit Pro
  • 大小:16.24 MB
  • 語(yǔ)言:其它類型
  • 授權(quán):免費(fèi)軟件
  • 星級(jí)評(píng)價(jià) :
  • 軟件分類:轉(zhuǎn)換翻譯
  • 更新:2020-02-25
  • 支持系統(tǒng):Win8,Win7,WinXP,Win2003,Win2000
  • 安全檢測(cè): 360安全衛(wèi)士 360殺毒 電腦管家
  • 標(biāo)簽 : 編程工具
  • 軟件介紹
  • 相關(guān)專題
  • 相關(guān)教程
  • 下載地址
  • 特色推薦
  • 網(wǎng)友評(píng)論

  Poedit Pro是一款非常不錯(cuò)的本地化工具。此工具常用來(lái)漢化各種程序,它內(nèi)置于wxWidgets工具中,可以在所有它支持的平臺(tái)上運(yùn)行,如Unix下的GTK+以及Windows。PoEdit提供更方便的辦法編輯目錄,而不用通過(guò)啟動(dòng)VI文本編輯器,手動(dòng)編輯。

Poedit Pro

  “.PO”擴(kuò)展名文件是許多官方常用來(lái)制作多語(yǔ)言版本軟件的語(yǔ)言格式文件。PO文件可以生成適合許多應(yīng)用程序的語(yǔ)言外掛DLL。po文件專門被放在i18n文件夾中。I18N 是 internationalization 的縮寫形式,意即在 i 和 n 之間有 18 個(gè)字母,本意是指軟件的“國(guó)際化”;與之類似,L10N 是 localization 的縮寫形式,意即在 l 和 n 之間有 10 個(gè)字母,本意是指軟件的“本地化”。 pot(templat)顧名思義,就是po的模版文件。定義好的格式和資源,翻譯的時(shí)候是要在空格等地方填入翻譯之后的內(nèi)容即可。

  此工具源代碼解析器默認(rèn)支持:C/C++;Java;Perl;PHP;Python;TCL;Delphi (dxgettext)。還可以添加自己需要的語(yǔ)言解析。

使用教程

  從POT更新PO文件

  如果你翻譯完成一個(gè)PO文件后,使用此PO文件的程序升級(jí)了,此時(shí)新的程序中可能包含了原來(lái)PO文件中沒(méi)有的詞匯條目,也可能以前的詞匯條目在新程序中不再使用了,怎么更新呢?

  一種方法是自己從新程序中提取PO文件,另一種方法是使用POT文件自動(dòng)更新。

  一般程序作者提供了POT文件(有的是PO為后綴名,需要手動(dòng)修改為POT后綴名),它包含了最新的詞匯條目供你更新使用。微軟Office PowerPoint的模板文件后綴名也是POT,注意別搞錯(cuò)了。

  在PoEdit菜單欄中,選擇“條目》從POT文件更新……”,選擇最新的POT文件就可以了更新了。

  利用TM(翻譯詞庫(kù))

  比如翻譯Wordpress的一個(gè)插件的PO文件,由于專業(yè)術(shù)語(yǔ)一般都相關(guān)或相同,因此這個(gè)PO文件中有很多詞匯可能已經(jīng)被翻譯過(guò)了,比如在wordpress 自身或者其他插件或主題的zh_CN.po文件中。利用PoEdit的TM(Translation Memory)功能,可以利用前輩的翻譯成果而不用從頭開(kāi)始。

  先搜集一些與你要翻譯的程序相關(guān)的已經(jīng)翻譯好的MO文件,TM利用的是MO而不是PO。

  首先在PoEdit中創(chuàng)建翻譯詞庫(kù)。

  1、在PoEdit 菜單欄中,選擇“文件》首選”,打開(kāi)“首選”對(duì)話框,選擇“翻譯詞庫(kù)”面板,如下圖所示。

  2、點(diǎn)擊“添加”按鈕,添加語(yǔ)言“zh(Chinese)”后,如上圖所示,“我的語(yǔ)言”中出現(xiàn)了“zh”。

  3、“到DB的路徑”可以保持默認(rèn),這是PoEdit創(chuàng)建的翻譯詞庫(kù)的保存位置,如果有必要可以備份它。

  4、點(diǎn)擊“產(chǎn)生數(shù)據(jù)庫(kù)”按鈕,打開(kāi)“更新翻譯詞庫(kù)”的對(duì)話框,如下圖所示。

  5、在此對(duì)話框中,點(diǎn)擊“添加文件”按鈕,選擇你搜集的MO文件存放的位置,PoEdit會(huì)自動(dòng)搜索MO文件并列出,點(diǎn)擊“下一個(gè)”按鈕,將會(huì)生成翻譯詞庫(kù)。到此,翻譯詞庫(kù)就創(chuàng)建好了,以后你還可以通過(guò)這種方式更新補(bǔ)充翻譯詞庫(kù)。

  如何使用翻譯詞庫(kù),很簡(jiǎn)單。

  打開(kāi)一個(gè)需要翻譯的PO文件,然后在PoEdit菜單欄中選擇“類目》使用TM自動(dòng)翻譯”,PoEdit就會(huì)自動(dòng)從翻譯詞庫(kù)中提取精確匹配或模糊匹配的翻譯。模糊匹配的翻譯一般是粗體顯示,可以用“CTRL+U”確定,也可以用鼠標(biāo)右鍵選擇恰當(dāng)?shù)姆g。

  單數(shù)和復(fù)數(shù)的問(wèn)題

  INTEGER 表示單復(fù)數(shù)變化形式的數(shù)量,其值是一個(gè)正整數(shù)。中、日、韓文里沒(méi)有單復(fù)數(shù)區(qū)分,也就是說(shuō)單復(fù)數(shù)變化形式只有一種, 所以 nplurals=1,英文單復(fù)數(shù)有兩種表現(xiàn)形式,所以 nplurals=2; EXPRESSION 表示對(duì)第幾種單復(fù)數(shù)變化取相應(yīng)的第幾種譯文,其值是一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的 C 語(yǔ)言表達(dá)式。如果有四種單復(fù)數(shù)變化,這個(gè) 表達(dá)式的值將包括 0、1、2、3,分別對(duì)應(yīng)于譯文 msgstr[0]、msgstr[1]、msgstr[2]、msgstr[3]。所以,有時(shí)這個(gè)表達(dá)式相當(dāng)復(fù)雜。 在漢語(yǔ)里,只需 plural=0,譯文只要保留 msgstr[0] 即可。

  使用快捷鍵

  翻譯是個(gè)體力活兒,使用快捷鍵絕對(duì)可以提高效率。

 。1)使用“ALT+U”,可以確認(rèn)模糊的翻譯。

 。2)使用“ALT+C”,可以將需翻譯的條目拷貝到翻譯欄中。

 。3)使用“CTRL+F”,可以查找匹配的文字。

  使用查找功能

  要善于使用查找功能,也能提高效率。可以直接在程序界面中拷貝需要翻譯的文字,然后在PoEdit中查找相關(guān)文字。PO文件中的詞匯條目是按照先按照程序源文件,其次是源文件中的位置排序的。如果某個(gè)詞匯不知道在哪兒,一般情況下與其前后的詞匯是在同一個(gè)文件中,也就可能在同一個(gè)界面中。

  一般情況下,選擇“在原文中查找”和“在譯文中查找”就行了。

  查看程序文件

  翻譯某些詞匯時(shí),由于脫離了語(yǔ)義環(huán)境,可能不知道如何翻譯。除了直接在界面中查看相關(guān)詞匯外,還可以查看詞匯所在的源程序文件。

相關(guān)專題

  • 軟件漢化工具
軟件漢化工具哪個(gè)好_好用的軟件漢化工具下載

軟件漢化工具 更多+

軟件漢化工具顧名思義就一款能將其他語(yǔ)言改變成中文的軟件,我們知道很多好用的軟件都是英文界面的,可是我們看不懂,所以就得利用軟件漢化工具來(lái)進(jìn)行翻譯。這款軟件漢化工具網(wǎng)絡(luò)上很多,小編也已經(jīng)整理了,因此需要的朋友來(lái)下載吧!

下載地址

  • PC版

特色推薦

廠商其他下載

  • 電腦版
  • 安卓版
  • iOS版

發(fā)表評(píng)論

0

沒(méi)有更多評(píng)論了

評(píng)論就這些咯,讓大家也知道你的獨(dú)特見(jiàn)解

立即評(píng)論

以上留言僅代表用戶個(gè)人觀點(diǎn),不代表系統(tǒng)之家立場(chǎng)

其他版本

更多+

最新軟件

熱門系統(tǒng)推薦

官方交流群 軟件收錄

Poedit Pro正在下載,用戶還下載了

關(guān)閉